От Иоанна 5:43


Варианты перевода
Синодальный
Я пришел во имя Отца Моего, и не принимаете Меня; а если иной придет во имя свое, его примете.
Современный
Я пришёл к вам во имя Отца Моего, но вы не принимаете Меня, если же кто-то другой явится к вам сам от себя, то того вы примете!
РБО. Радостная весть
Я пришел к вам от имени Отца Моего — и вы Меня не принимаете. Но если кто-то иной к вам придет — от себя самого! — его вы примете.
I. Oгієнка
Я прийшов у Ймення Свого Отця, та Мене не приймаєте ви. Коли ж прийде інший у ймення своє, того приймете ви.
King James
I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
American Standart
I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Я пришел во имя Отца Моего, и не принимаете Меня; а если иной придет во имя свое, его примете .






Параллельные места