От Иоанна 14:7


Варианты перевода
Синодальный
Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его.
Современный
Если вы узнали Меня, то узнаете и Отца. И с этого дня вы знаете Его, и видели Его".
РБО. Радостная весть
Раз вы Меня знаете, вы узнаете и Отца. И отныне вы Его знаете, даже видели!
I. Oгієнка
Коли б то були ви пізнали Мене, ви пізнали були б і Мого Отця. Відтепер Його знаєте ви, і Його бачили.
King James
If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.
American Standart
If ye had known me, ye would have known my Father also: from henceforth ye know him, and have seen him.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его.






Параллельные места