От Иоанна 14:11


Варианты перевода
Синодальный
Верьте Мне, что Я в Отце и Отец во Мне; а если не так, то верьте Мне по самым делам.
Современный
Верьте Мне, когда говорю, что Отец во Мне, а Я в Отце. А если в это не верите, то верьте Мне по деяниям Моим.
РБО. Радостная весть
Верьте Мне: Я — в Отце и Отец Мой — во Мне. А не верите Мне, из-за дел этих верьте.
I. Oгієнка
Повірте Мені, що Я в Отці, а Отець у Мені! Коли ж ні, то повірте за вчинки самі.
King James
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
American Standart
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Верьте Мне, что Я в Отце и Отец во Мне; а если не так, то верьте Мне по самым делам.






Параллельные места