От Иоанна 12:24


Варианты перевода
Синодальный
Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода.
Современный
Истинно говорю: если зерно пшеницы не упадёт на землю и не умрёт, то оно останется одно, а если упадёт на землю и умрёт, то принесёт множество зёрен.
РБО. Радостная весть
Говорю вам истинную правду: пока пшеничное зерно не умрет, упав в землю, оно так и останется — одиноким зернышком, а умрет — принесет большой урожай.
I. Oгієнка
Поправді, поправді кажу вам: коли зерно пшеничне, як у землю впаде, не помре, то одне зостається; як умре ж, плід рясний принесе.
King James
Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.
American Standart
Verily, verily, I say unto you, Except a grain of wheat fall into the earth and die, it abideth by itself alone; but if it die, it beareth much fruit.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, пав в землю, не умрет , то останется одно; а если умрет , то принесет много плода.






Параллельные места