От Иоанна 11:27


Варианты перевода
Синодальный
Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир.
Современный
Она ответила: „Да, Господи! Я верую, что Ты Христос, Сын Божий, Тот, Кто должен был прийти в мир".
РБО. Радостная весть
— Да, Господь, — отвечает она. — Я верю, что Ты — Помазанник, Сын Бога, который должен прийти в мир.
I. Oгієнка
Вона каже Йому: Так, Господи! Я вірую, що Ти Христос, Син Божий, що має прийти на цей світ.
King James
She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.
American Standart
She saith unto him, Yea, Lord: I have believed that thou art the Christ, the Son of God, (even) he that cometh into the world.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Она говорит Ему: так, Господи! я верую , что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир.






Параллельные места