От Иоанна 10:38


Варианты перевода
Синодальный
а если творю, то, когда не верите Мне, верьте делам Моим, чтобы узнать и поверить, что Отец во Мне и Я в Нем.
Современный
Если же Я делаю то, что делает Мой Отец, то даже если вы не верите Мне, поверьте делам Моим, и тогда вы, может быть, поймёте, что Отец Мой во Мне, а Я в Отце Моём".
РБО. Радостная весть
А если Я делаю их, можете не верить Мне, но делам Моим верьте! И тогда вы узнаете и поймете, что Мой Отец — во Мне, а Я — в Нем.
I. Oгієнка
А коли Я чиню, то хоч ви Мені віри й не ймете, повірте ділам, щоб пізнали й повірили ви, що Отець у Мені, а Я ув Отці!
King James
But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.
American Standart
But if I do them, though ye believe not me, believe the works: that ye may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
а если творю , то, когда не верите Мне, верьте делам Моим, чтобы узнать и поверить , что Отец во Мне и Я в Нем.






Параллельные места