От Иоанна 10:11


Варианты перевода
Синодальный
Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец.
Современный
Я добрый пастух. Добрый пастух жертвует своей жизнью ради спасения овец.
РБО. Радостная весть
Я — хороший пастух, ведь хороший пастух отдает свою жизнь за овец.
I. Oгієнка
Я Пастир Добрий! Пастир добрий кладе життя власне за вівці.
King James
I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.
American Standart
I am the good shepherd: the good shepherd layeth down his life for the sheep.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец.






Параллельные места