Иов 5:2


Варианты перевода
Синодальный
Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.
Современный
Гнев глупого - убьёт его, а слишком сильные волнения смертельны будут для простака.
I. Oгієнка
Бо гнів побиває безглуздого, а заздрощі смерть завдають нерозумному!
King James
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
American Standart
For vexation killeth the foolish man, And jealousy slayeth the silly one.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Так, глупца убивает гневливость, и несмысленного губит раздражительность.






Параллельные места