Иов 38:33


Варианты перевода
Синодальный
Знаешь ли ты уставы неба, можешь ли установить господство его на земле?
Современный
Законы управленья небом знаешь ты и можешь ли их применить к земле?
I. Oгієнка
Чи ти знаєш устави небес? Чи ти покладеш на землі їхню владу?
King James
Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
American Standart
Knowest thou the ordinances of the heavens? Canst thou establish the dominion thereof in the earth?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Знаешь ли ты уставы неба, можешь ли установить господство его на земле?






Параллельные места