Иов 38:20


Варианты перевода
Синодальный
Ты, конечно, доходил до границ ее и знаешь стези к дому ее.
Современный
Ты можешь взять и свет, и темноту туда, откуда они к вам приходят? Ты знаешь, как туда пройти?
I. Oгієнка
щоб узяти її до границі її, і щоб знати стежки її дому?
King James
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
American Standart
That thou shouldest take it to the bound thereof, And that thou shouldest discern the paths to the house thereof?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ты, конечно, доходил до границ ее и знаешь стези к дому ее.






Параллельные места