Иов 38:18


Варианты перевода
Синодальный
Обозрел ли ты широту земли? Объясни, если знаешь все это.
Современный
Сознаёшь ли ты - насколько велика земля? Если ты знаешь это, скажи мне.
I. Oгієнка
Чи широкість землі ти оглянув? Розкажи, якщо знаєш це все!
King James
Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
American Standart
Hast thou comprehended the earth in its breadth? Declare, if thou knowest it all.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Обозрел ли ты широту земли? Объясни , если знаешь все это.






Параллельные места