Иов 38:17


Варианты перевода
Синодальный
Отворялись ли для тебя врата смерти, и видел ли ты врата тени смертной?
Современный
Ты видел ли, Иов, ворота смерти, ведущие в мир мёртвых?
I. Oгієнка
Чи для тебе відкриті були брами смерти, і чи бачив ти брами смертельної тіні?
King James
Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
American Standart
Have the gates of death been revealed unto thee? Or hast thou seen the gates of the shadow of death?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Отворялись ли для тебя врата смерти, и видел ли ты врата тени смертной ?






Параллельные места