Иов 38:16 |
Синодальный
Нисходил ли ты во глубину моря и входил ли в исследование бездны?
|
Современный
Бывал ли ты когда-нибудь, Иов, в глубинах, где лежат начала океана? Ступала ли твоя нога на дно морское?
|
I. Oгієнка
Чи ти сходив коли аж до морських джерел, і чи ти переходжувався дном безодні?
|
King James
Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
|
American Standart
Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the recesses of the deep?
|
![]() |