Иов 38:12


Варианты перевода
Синодальный
Давал ли ты когда в жизни своей приказания утру и указывал ли заре место ее,
Современный
Иов, повелевал ли в жизни ты когда-нибудь начаться утру и зачинаться дню?
I. Oгієнка
Чи за своїх днів ти наказував ранкові? Чи досвітній зорі показав її місце,
King James
Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;
American Standart
Hast thou commanded the morning since thy days (began), (And) caused the dayspring to know its place;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Давал ли ты когда в жизни своей приказания утру и указывал ли заре место ее,






Параллельные места