Иов 34:6


Варианты перевода
Синодальный
Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины.
Современный
И, хоть я прав, меня лжецом считают; за мною нет вины, но Его стрелы неисцелимую мне доставляют боль".
I. Oгієнка
Чи буду неправду казати за право своє? Без вини небезпечна стріла моя...
King James
Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
American Standart
Nowwithstanding my right I am (accounted) a liar; My wound is incurable, (though I am) without transgression.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины.






Параллельные места