Иов 31:17


Варианты перевода
Синодальный
Один ли я съедал кусок мой, и не ел ли от него и сирота?
Современный
Я никогда не держал хлеб лишь для себя - хлебом моим я делился всегда с сиротою.
I. Oгієнка
Чи я сам поїдав свій шматок, і з нього не їв сирота?
King James
Or have eaten my morsel myself alone, and the fatherless hath not eaten thereof;
American Standart
Or have eaten my morsel alone, And the fatherless hath not eaten thereof


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Один ли я съедал кусок мой, и не ел ли от него и сирота?






Параллельные места