Иов 3:26


Варианты перевода
Синодальный
Нет мне мира, нет покоя, нет отрады: постигло несчастье.
Современный
Нет мне мира, нет покоя, я отдыха не знаю. Я слишком раздражён!"
I. Oгієнка
Не знав я спокою й не був втихомирений, і я не відпочив, та нещастя прийшло!...
King James
I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.
American Standart
I am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest; But trouble cometh.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Нет мне мира , нет покоя , нет отрады : постигло несчастье.