Иов 27:8


Варианты перевода
Синодальный
Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет, когда исторгнет Бог душу его?
Современный
На что надеяться неверному, когда Господь отнимет его жизнь?
I. Oгієнка
Яка ж бо надія лукавому, коли відірве, коли візьме Бог душу його?
King James
For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
American Standart
For what is the hope of the godless, though he get him gain, When God taketh away his soul?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо какая надежда лицемеру, когда возьмет , когда исторгнет Бог душу его?






Параллельные места