Иов 17:13


Варианты перевода
Синодальный
Если бы я и ожидать стал, то преисподняя - дом мой; во тьме постелю я постель мою;
Современный
Если и есть дом, на который я уповаю, то это могила. Если и расстелю постель я, то во тьме.
I. Oгієнка
Якщо сподіваюсь, то тільки шеолу, як дому свого, в темноті постелю своє ложе...
King James
If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.
American Standart
If I look for Sheol as my house; If I have spread my couch in the darkness;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Если бы я и ожидать стал, то преисподняя-дом мой; во тьме постелю я постель мою;






Параллельные места