Иеремия 9:24


Варианты перевода
Синодальный
Но хвалящийся хвались тем, что разумеет и знает Меня, что Я - Господь, творящий милость, суд и правду на земле; ибо только это благоугодно Мне, говорит Господь.
Современный
Но если хочет кто-нибудь хвалиться, пусть хвалится, что он узнал Меня и понимает, что Я - Господь, что добр Я и справедлив, несу земле добро, и делать это Мне угодно". Так говорит Господь.
I. Oгієнка
(9-23) Бо хто буде хвалитись, хай хвалиться тільки оцим: що він розуміє та знає Мене, що Я то Господь, Який на землі чинить милість, правосуддя та правду, бо в цьому Моє уподобання, каже Господь!
King James
But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I am the LORD which exercise lovingkindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, saith the LORD.
American Standart
but let him that glorieth glory in this, that he hath understanding, and knoweth me, that I am Jehovah who exerciseth lovingkindness, justice, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, saith Jehovah.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но хвалящийся хвались тем, что разумеет и знает Меня, что Я-Господь, творящий милость, суд и правду на земле; ибо только это благоугодно Мне, говорит Господь.






Параллельные места