Иеремия 48:27


Варианты перевода
Синодальный
Не был ли в посмеянии у тебя Израиль? разве он между ворами был пойман, что ты, бывало, лишь только заговоришь о нем, качаешь головою?
Современный
Над Израилем ты смеялся, Моав? Хотя Израиль не был пойман среди воров. Всегда ты, говоря об Израиле, смеялся и качал головою. Ты вёл себя, будто ты лучше Израиля.
I. Oгієнка
І чи ж для тебе Ізраїль не був посміховиськом цим? Хіба серед злодіїв був знайдений він, що ти скільки говориш про нього, то все головою хитаєш?
King James
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy.
American Standart
For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for as often as thou speakest of him, thou waggest the head.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Не был ли в посмеянии у тебя Израиль? разве он между ворами был пойман , что ты, бывало, лишь только заговоришь о нем, качаешь головою ?






Параллельные места