Иеремия 41:7


Варианты перевода
Синодальный
И как только они вошли в средину города, Исмаил, сын Нафании, убил их и бросил в ров, он и бывшие с ним люди.
Современный
Исмаил вышел из Массифа навстречу этим людям. Он плакал, встретив их, и сказал: „Идите со мной и встретьтесь с Годолией".
I. Oгієнка
І сталося, як прийшли вони до середини міста, то їх порізав Ізмаїл, син Нетаніїн, і повкидав їх до середини ями, він та ті люди, що були з ним...
King James
And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.
American Standart
And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, (and cast them) into the midst of the pit, he, and the men that were with him.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И как только они вошли в средину города, Исмаил, сын Нафании, убил их и бросил в ров, он и бывшие с ним люди.






Параллельные места