Иеремия 18:7


Варианты перевода
Синодальный
Иногда Я скажу о каком-либо народе и царстве, что искореню, сокрушу и погублю его;
Современный
„Может быть придёт время, когда Я скажу о царстве или о народе, что Я искореню и уничтожу этот народ или это царство.
I. Oгієнка
Я часом кажу про народ та про царство, щоб вирвати його, і щоб розбити та вигубити,
King James
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it;
American Standart
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Иногда Я скажу о каком-либо народе и царстве, что искореню , сокрушу и погублю его;






Параллельные места