Иакова 5:13


Варианты перевода
Синодальный
Злостраждет ли кто из вас, пусть молится. Весел ли кто, пусть поет псалмы.
Современный
В беде ли кто из вас? Пусть молится. Счастлив ли кто из вас? Пусть поёт песни хвалебные.
РБО. Радостная весть
Попал кто-то из вас в беду, пусть молится, счастлив кто-то, пусть поет псалмы.
I. Oгієнка
Чи страждає хто з вас? Нехай молиться! Чи тішиться хтось? Хай співає псалми!
King James
Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
American Standart
Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praise.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Злостраждет ли кто из вас, пусть молится . Весел ли кто, пусть поет псалмы .






Параллельные места