Исаия 8:11


Варианты перевода
Синодальный
Ибо так говорил мне Господь, держа на мне крепкую руку и внушая мне не ходить путем сего народа, и сказал:
Современный
Господь во всём Своём могуществе говорил со мной, Господь предупредил меня не поступать, как все. Он сказал:
I. Oгієнка
Бо так говорив був до мене Господь у силі Своєї руки надо мною, й остерігав мене, щоб не ходити дорогою цього народу, і казав:
King James
For the LORD spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying,
American Standart
For Jehovah spake thus to me with a strong hand, and instructed me not to walk in the way of this people, saying,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо так говорил мне Господь, держа на мне крепкую руку и внушая мне не ходить путем сего народа, и сказал :






Параллельные места