Исаия 63:8


Варианты перевода
Синодальный
Он сказал: "подлинно они народ Мой, дети, которые не солгут ", и Он был для них Спасителем.
Современный
Господь сказал: „Воистину они - народ Мой, дети, которые не солгут", и был для них спасителем Господь.
I. Oгієнка
І сказав: Вони справді народ Мій, сини, що неправди не кажуть, і став Він для них за Спасителя.
King James
For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.
American Standart
For he said, Surely, they are my people, children that will not deal falsely: so he was their Saviour.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Он сказал : "подлинно они народ Мой, дети, которые не солгут ", и Он был для них Спасителем .






Параллельные места