Исаия 61:5


Варианты перевода
Синодальный
И придут иноземцы и будут пасти стада ваши; и сыновья чужестранцев будут вашими земледельцами и вашими виноградарями.
Современный
И придут тогда ваши враги, и будут заботиться о ваших овцах, дети ваших врагов будут работать в ваших полях и садах.
I. Oгієнка
І встануть чужинці та й пастимуть ваші отари, і сини чужинця будуть вам рільниками та вам винарями!
King James
And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.
American Standart
And strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vine-dressers.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И придут иноземцы и будут пасти стада ваши; и сыновья чужестранцев будут вашими земледельцами и вашими виноградарями.






Параллельные места