Исаия 43:4


Варианты перевода
Синодальный
Так как ты дорог в очах Моих, многоценен, и Я возлюбил тебя, то отдам других людей за тебя, и народы за душу твою.
Современный
Ты дорог Мне, тебя Я возлюбил и всех отдам людей за то, чтоб жил ты".
I. Oгієнка
Через те, що ти став дорогий в Моїх очах, шанований став, й Я тебе покохав, то людей замість тебе віддам, а народи за душу твою.
King James
Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
American Standart
Since thou hast been precious in my sight, (and) honorable, and I have loved thee; therefore will I give men in thy stead, and peoples instead of thy life.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Так как ты дорог в очах Моих, многоценен , и Я возлюбил тебя, то отдам других людей за тебя, и народы за душу твою.






Параллельные места