Исаия 43:16


Варианты перевода
Синодальный
Так говорит Господь, открывший в море дорогу, в сильных водах стезю,
Современный
Господь проложит дороги через море, даже сквозь бурные воды проложит Он тропу для Своего народа. Господь говорит:
I. Oгієнка
Так говорить Господь, що дорогу на морі дає, а стежку в могутній воді,
King James
Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;
American Standart
Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Так говорит Господь, открывший в море дорогу, в сильных водах стезю,






Параллельные места