Исаия 42:13


Варианты перевода
Синодальный
Господь выйдет, как исполин, как муж браней возбудит ревность; воззовет и поднимет воинский крик, и покажет Себя сильным против врагов Своих.
Современный
Пойдёт Господь, как сильный воин, как ратник, громко воззовёт и победит своих врагов.
I. Oгієнка
Господь вийде, як лицар, розбудить завзяття Своє, як вояк, підійме Він окрик та буде кричати, переможе Своїх ворогів!
King James
The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.
American Standart
Jehovah will go forth as a mighty man; he will stir up (his) zeal like a man of war: he will cry, yea, he will shout aloud; he will do mightily against his enemies.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Господь выйдет , как исполин, как муж браней возбудит ревность; воззовет и поднимет воинский крик , и покажет Себя сильным против врагов Своих.






Параллельные места