Исаия 41:3


Варианты перевода
Синодальный
Он гонит их, идет спокойно дорогою, по которой никогда не ходил ногами своими.
Современный
Он армии преследует спокойно, ничто не повредит ему - идёт дорогами, где раньше не бывал.
I. Oгієнка
Він жене їх, спокійно дорогою йде, якою він не переходив ногами своїми.
King James
He pursued them, and passed safely; even by the way that he had not gone with his feet.
American Standart
He pursueth them, and passeth on safely, even by a way that he had not gone with his feet.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Он гонит их, идет спокойно дорогою, по которой никогда не ходил ногами своими.