Исаия 30:15 |
Синодальный
ибо так говорит Господь Бог, Святый Израилев: оставаясь на месте и в покое, вы спаслись бы; в тишине и уповании крепость ваша; но вы не хотели
|
Современный
Создатель, Святой Израиля, говорит: „Если вы вернётесь ко Мне, то будете спасены. Вы обретёте силу свою, если поверите в Меня. Будьте спокойны и терпеливы".
|
I. Oгієнка
Бо так промовляє Господь, Бог, Святий Ізраїлів: Коли ви навернетесь та спочинете, то врятовані будете, сила вам буде в утишенні та в сподіванні. Та ви не хотіли,
|
King James
For thus saith the Lord GOD, the Holy One of Israel; In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength: and ye would not.
|
American Standart
For thus said the Lord Jehovah, the Holy One of Israel, In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength. And ye would not:
|
![]() |