Исаия 27:5


Варианты перевода
Синодальный
Разве прибегнет к защите Моей и заключит мир со Мною? тогда пусть заключит мир со Мною.
Современный
Но если кто придёт ко Мне, чтобы укрыться, желая мира, то пусть придёт и мир со Мною заключит!
I. Oгієнка
Хіба буде держатися міцно Мого він захисту, щоб мир учинити зо Мною, зо Мною щоб мир учинити!
King James
Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me; and he shall make peace with me.
American Standart
Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me; (yea), let him make peace with me.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Разве прибегнет к защите Моей и заключит мир со Мною? тогда пусть заключит мир со Мною.






Параллельные места