Исаия 18:6


Варианты перевода
Синодальный
И оставят все хищным птицам на горах и зверям полевым; и птицы будут проводить там лето, а все звери полевые будут зимовать там.
Современный
Виноградники останутся птицам и диким зверям, птицы будут проводить там лето, а дикие звери будут есть виноград зимой".
I. Oгієнка
Будуть вони позоставлені разом для хижого птаха гірського й звірини земної, і літо над ним проведе хижий птах, і вся земна звірина над ним перезимує.
King James
They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
American Standart
They shall be left together unto the ravenous birds of the mountains, and to the beasts of the earth; and the ravenous birds shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И оставят всё хищным птицам на горах и зверям полевым; и птицы будут проводить там лето , а все звери полевые будут зимовать там.






Параллельные места