Осия 2:6


Варианты перевода
Синодальный
За то вот, Я загорожу путь ее тернами и обнесу ее оградою, и она не найдет стезей своих,
Современный
За это Я (Господь) прегражу тебе (Израилю) дорогу терновыми шипами и обнесу оградой, и она не найдёт своего пути.
I. Oгієнка
(2-8) Тому то ось Я вкрию твою дорогу тернями, і обгороджу її огорожею, і стежок своїх не знайде вона.
King James
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
American Standart
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will build a wall against her, that she shall not find her paths.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
За то вот, Я загорожу путь ее тернами и обнесу ее оградою, и она не найдет стезей своих,






Параллельные места