Осия 14:7


Варианты перевода
Синодальный
Расширятся ветви его, и будет красота его, как маслины, и благоухание от него, как от Ливана.
Современный
Израильтяне снова заживут под моим покровительством. Они вырастут, как пшеница, расцветут, как виноградная лоза, и станут, как вино из Ливана".
I. Oгієнка
(14-8) Навернуться ті, що сиділи під тінню його, збіжжя оживлять вони й зацвітуть, немов той виноград, будуть згадки про нього, немов про ліванське вино.
King James
They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
American Standart
They that dwell under his shadow shall return; they shall revive (as) the grain, and blossom as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Возвратятся сидевшие под тенью его, будут изобиловать хлебом, и расцветут , как виноградная лоза , славны будут, как вино Ливанское.






Параллельные места