Бытие 30:27


Варианты перевода
Синодальный
И сказал ему Лаван: о, если бы я нашел благоволение пред очами твоими! я примечаю, что за тебя Господь благословил меня.
Современный
„Позволь мне сказать. - ответил ему Лаван. - Я думаю, что через тебя Господь благословил меня.
I. Oгієнка
І промовив до нього Лаван: Коли я знайшов милість в очах твоїх, побудь з нами, бо я зрозумів, що поблагословив мене Господь через тебе.
King James
And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.
American Standart
And Laban said unto him, If now I have found favor in thine eyes, (tarry): (for) I have divined that Jehovah hath blessed me for thy sake.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал ему Лаван: о, если бы я нашел благоволение пред очами твоими! я примечаю , что за тебя Господь благословил меня.






Параллельные места