Бытие 30:18 |
Синодальный
И сказала Лия: Бог дал возмездие мне за то, что я отдала служанку мою мужу моему. И нарекла ему имя: Иссахар.
|
Современный
„Бог вознаградил меня за то, что я дала мужу свою рабыню", - сказала Лия и назвала своего сына Иссахаром
|
I. Oгієнка
І промовила Лія: Дав Бог заплату мені, що дала я невільницю свою своєму чоловікові. І назвала ймення йому: Іссахар.
|
King James
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
|
American Standart
And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar.
|