Бытие 30:18


Варианты перевода
Синодальный
И сказала Лия: Бог дал возмездие мне за то, что я отдала служанку мою мужу моему. И нарекла ему имя: Иссахар.
Современный
„Бог вознаградил меня за то, что я дала мужу свою рабыню", - сказала Лия и назвала своего сына Иссахаром
I. Oгієнка
І промовила Лія: Дав Бог заплату мені, що дала я невільницю свою своєму чоловікові. І назвала ймення йому: Іссахар.
King James
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
American Standart
And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказала Лия: Бог дал возмездие мне за то, что я отдала служанку мою мужу моему. И нарекла ему имя: Иссахар.