Бытие 1:2


Варианты перевода
Синодальный
Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.
Современный
Земля была пустынна, ничего не было на земле. Тьма скрывала океан, над водами носился Дух Божий.
I. Oгієнка
А земля була пуста та порожня, і темрява була над безоднею, і Дух Божий ширяв над поверхнею води.
King James
And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
American Standart
And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the waters.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.






Параллельные места