К Галатам 3:8


Варианты перевода
Синодальный
И Писание, провидя, что Бог верою оправдает язычников, предвозвестило Аврааму: в тебе благословятся все народы.
Современный
Писание предсказало, что Бог оправдает язычников через их веру, и Аврааму было заранее объявлено через благовестие: „Все народы получат через тебя благодать".
РБО. Радостная весть
И Писание предвидело, что Бог за веру оправдает языческие народы, и впервые возвестило Радостную Весть уже тогда, когда Аврааму было сказано: «Через тебя все народы получат благословение Бога».
I. Oгієнка
І Писання, передбачивши, що вірою Бог виправдає поган, благовістило Авраамові: Благословляться в тобі всі народи!
King James
And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed.
American Standart
And the scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the gospel beforehand unto Abraham, (saying,) In thee shall all the nations be blessed.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И Писание, провидя , что Бог верою оправдает язычников, предвозвестило Аврааму: в тебе благословятся все народы.






Параллельные места