К Галатам 3:28


Варианты перевода
Синодальный
Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе.
Современный
Нет разницы между иудеем и язычником, между рабом и свободным человеком, между мужчиной и женщиной, потому что все вы едины во Христе Иисусе.
РБО. Радостная весть
И нет уже ни еврея, ни язычника; ни раба, ни свободного; ни мужчины, ни женщины — вы все одно существо в единении с Христом Иисусом.
I. Oгієнка
Нема юдея, ні грека, нема раба, ані вільного, нема чоловічої статі, ані жіночої, бо всі ви один у Христі Ісусі!
King James
There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.
American Standart
There can be neither Jew nor Greek, there can be neither bond nor free, there can be no male and female; for ye all are one (man) in Christ Jesus.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола , ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе.






Параллельные места