Ездра 2:63


Варианты перевода
Синодальный
И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
Современный
Правитель приказал этим людям не есть святую пищу, пока не придёт священник, который мог бы с уримом и туммимом (предметы, похожие на камни, которые верховные священники носят на наперснике, т.е. нагруднике. Ими пользовались, чтобы получить Божий суд и решения и узнать Его волю. См. Исход 28:30) спросить Бога, что делать.
I. Oгієнка
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.
King James
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
American Standart
And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.






Параллельные места