Иезекииль 46:8


Варианты перевода
Синодальный
И когда приходить будет князь, то должен входить через притвор ворот и тем же путем выходить.
Современный
Он должен входить в храм и уходить через притвор восточных ворот.
I. Oгієнка
А коли приходитиме князь, то він увійде ходом сіней брами, і тим же ходом своїм вийде.
King James
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.
American Standart
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И когда приходить будет князь, то должен входить через притвор ворот и тем же путем выходить .






Параллельные места