Иезекииль 44:8


Варианты перевода
Синодальный
Вы не исполняли стражи у святынь Моих, а ставили вместо себя их для стражи в Моем святилище.
Современный
Вы не заботились о Моих святынях, вы позволили чужеземцам распоряжаться в Моём Святом месте"".
I. Oгієнка
І ви не несли сторожі святощів Моїх, але поставили їх собі за сторожів Моєї варти в Моїй святині.
King James
And ye have not kept the charge of mine holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.
American Standart
And ye have not kept the charge of my holy things; but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Вы не исполняли стражи у святынь Моих, а ставили вместо себя их для стражи в Моем святилище.






Параллельные места