Иезекииль 43:21


Варианты перевода
Синодальный
И возьми тельца, в жертву за грех, и сожги его на назначенном месте дома вне святилища.
Современный
Ты возьмёшь быка в жертву за грехи, которого надо сжечь за пределами святилища.
I. Oгієнка
І візьмеш бика тієї жертви за гріх, і спалять його на означеному місці храму назовні святині.
King James
Thou shalt take the bullock also of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary.
American Standart
Thou shalt also take the bullock of the sin-offering, and it shall be burnt in the appointed place of the house, without the sanctuary.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И возьми тельца, в жертву за грех, и сожги его на назначенном месте дома вне святилища.






Параллельные места