Иезекииль 38:9


Варианты перевода
Синодальный
И поднимешься, как буря, пойдешь, как туча, чтобы покрыть землю, ты и все полчища твои и многие народы с тобою.
Современный
Но ты нападёшь на них, ты придёшь, как гроза или шторм, как туча, накрывающая неожиданно землю. Ты и твои солдаты, и люди других народов нападёте на эту землю"".
I. Oгієнка
І вийдеш, прийдеш як буря, будеш як хмара, щоб покрити землю, ти та всі відділи твої, та численні народи з тобою.
King James
Thou shalt ascend and come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy bands, and many people with thee.
American Standart
And thou shalt ascend, thou shalt come like a storm, thou shalt be like a cloud to cover the land, thou, and all thy hordes, and many peoples with thee.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И поднимешься , как буря, пойдешь , как туча, чтобы покрыть землю, ты и все полчища твои и многие народы с тобою.






Параллельные места