Иезекииль 36:13


Варианты перевода
Синодальный
Так говорит Господь Бог: за то, что говорят о вас: "ты - земля, поедающая людей и делающая народ твой бездетным ":
Современный
Господь Всемогущий говорит: „Земля Израиля, о тебе говорят плохо, говорят, что ты уничтожила своих людей и лишила народ потомства.
I. Oгієнка
Так говорить Господь Бог: За те, що говорять про вас: Ти їси людину, і позбавляєш народ свій дітей,
King James
Thus saith the Lord GOD; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations;
American Standart
Thus saith the Lord Jehovah: Because they say unto you, Thou (land) art a devourer of men, and hast been a bereaver of thy nation;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Так говорит Господь Бог: за то, что говорят о вас: "ты-земля, поедающая людей и делающая народ твой бездетным ":






Параллельные места