Иезекииль 32:14


Варианты перевода
Синодальный
Тогда дам покой водам их, и сделаю, что реки их потекут, как масло, говорит Господь Бог.
Современный
Я дам водам Египта покой, и они потекут медленно, как течёт масло". Так сказал Господь Всемогущий.
I. Oгієнка
Тоді їхні води очищу, а їхні річки попроваджу, неначе оливу, говорить Господь Бог.
King James
Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.
American Standart
Then will I make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord Jehovah.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Тогда дам покой водам их, и сделаю , что реки их потекут , как масло, говорит Господь Бог.