Иезекииль 29:6


Варианты перевода
Синодальный
И узнают все обитатели Египта, что Я Господь; потому что они дому Израилеву были подпорою тростниковою.
Современный
И узнают все, живущие в Египте, что Я - Господь. Я так поступаю, ибо люди Израиля искали у Египта поддержки, но Египет был слабой тростниковой подпоркой.
I. Oгієнка
І пізнають усі мешканці Єгипту, що Я Господь, бо вони були для Ізраїлевого дому очеретяною палицею.
King James
And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.
American Standart
And all the inhabitants of Egypt shall know that I am Jehovah, because they have been a staff of reed to the house of Israel.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И узнают все обитатели Египта, что Я Господь; потому что они дому Израилеву были подпорою тростниковою.






Параллельные места