Иезекииль 2:9


Варианты перевода
Синодальный
И увидел я, и вот, рука простерта ко мне, и вот, в ней книжный свиток.
Современный
И тогда я, Иезекииль, увидел руку, простёртую ко мне. Она держала свиток.
I. Oгієнка
І побачив я, аж ось до мене простягнена рука, а в ній звій книжковий.
King James
And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein;
American Standart
And when I looked, behold, a hand was put forth unto me; and, lo, a roll of a book was therein;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И увидел я, и вот, рука простерта ко мне, и вот, в ней книжный свиток.






Параллельные места